比较常用的称谓是姥姥、姥爷。豫中、豫东及周边的冀、音、苏、皖交界地,均用此称。
这里要讲的是,“姥爷““姥姥"之“姥"字,在巜现代汉语词典》等工具书里,称同“老"。这种用法,在古人中常通假。现在时过境迁,不合时宜之字词用法应淘汰。而且,包括《现代汉语词典》在内的所用工具书都早已这样做了,此举应当肯定。
应当淘汰的理是:“姥“与“老"若通用,“姥爷"与“老爷"(许多地方对曾祖父之俗称)就相通。“现汉“就这么解释的。这种说法就不仅让人分不清,而且产生歧义,更重要的是乱了辈份。因为“姥爷“是与爷爷同辈,而“老爷"是爷爷的父亲。
还有,“现汉"等工具书,又说“老"同“佬“。“老"除过常义之不年轻之义外,还往往用尊称,如:老李、您老、老人家、老革命。而“佬”之一个用项是贬义,如:乡巴佬。这样,“老"若通“姥”,“姥“能通“佬"吗?
另外,“姥"还有另一读音“mu",如:金庸小说之人物,就有此用字。浙江还有太姥山。在这里,“姥"字应读“mu“,而不是常读音“lao”。
“外公外婆”用你的家乡话怎么说?
我的老家在东北辽西,是在内蒙古自治区通辽市与辽宁省阜新市交界的一个小屯子。
这一带,称呼是这样的:姥爷姥娘。
外公——嘎公,外婆——嘎婆
四川内江,家公家婆
婆嗲嗲,婆婆
安徽北部砀山姥姥,外爷爷
山西吕梁,拼音姥姥是bu bu,姥爷是jian
姥姥。姥爷!外婆!外公!
徐州方言叫“外爷爷”和“外奶奶”。
山东莱芜人,“姥娘,姥爷”。
湖北随州,外公叫家ga爷yi,外婆叫家ga家ga.
四川遂宁方言,叫外公外婆
外公和外婆,用我们的家乡话叫就是:卫爷和卫婆。我还听有人把外婆喊卫奶的。但真正是这个“卫”还是那个“为”我就说不准了。
潮汕话这样称呼,外公就同样叫外公,外婆就叫外嫲。
湖北应城家家外婆,噶爹,外公
东营方言,姥娘,姥爷
湖北叫嘎嘎爹爹,嘎嘎婆婆!
在梅州梅县,我们是叫阿公阿婆
- 下一篇:你曾经最喜欢现在却很反感的东西是什么?
- 上一篇:清明节到了,你是如何纪念先人的?